Italským úřadům vadí, že zahraniční společnosti vyrábějí potraviny, které nesou "mafiánské názvy". Jména jako těstoviny Al Capone či likér Don Corleone podle italského sdružení zemědělců Coldiretti oslavují nebo bagatelizují činnost v Itálii stále obávané zločinecké skupiny. Sdružení proto již vyzvalo Evropskou unii i zahraniční vlády, aby podobné praktiky vymýtily.

Dát si rajčatovou omáčku Cosa Nostra může být pro cizince zábavné, u mnoha Italů to ale podle sdružení Coldiretti zanechává pachuť v ústech. Tento "trh hrůzy" s těstovinami, pizzou, ale i jinými italskými pochutinami proto musí přestat, zlobí se podle britského listu The Daily Telegraph Italové.

Ve výčtu svých výhrad zmínilo sdružení nejen těstoviny nazvané Mafia, ale například i kavárny v Bulharsku, které se jmenují Mafioso (tedy Mafián), či knihu receptů, která nese název Mafiánská kuchařka. "Použití mafie jako marketingového triku přispívá k negativnímu vnímání Itálie na mezinárodní scéně," uvedl šéf sdružení zemědělců Roberto Moncalvo.

Produkty s mafiánským názvem navíc podle něj představují "nepřijatelnou urážku" pro zemi, kde mafie stále operuje. "Náš průzkum ukázal, že existuje opravdový trh hrůzy, který vydělává peníze na jedné z nejbolestivějších ran naší společnosti," dodal Moncalvo. Kromě toho, že "tyto nepřijatelné obchodní praktiky poškozují obraz Itálie, mají i hluboké dopady na mnoho Italů, kteří se stali a stále stávají oběťmi organizovaného zločinu," doplnil.

V Itálii fungují čtyři hlavní mafiánské skupiny - kromě neapolské Camorry je to kalábrijská 'Ndrangheta, apulijská Sacra Corona Unita a sicilská Cosa Nostra.

Pistoriusovy sušenky v JAR

Podobně nelibě nesla část obyvatel Jihoafrické republiky marketingový tah oblíbeného pekařství v Kapském Městě, které vytvořilo sušenky s logem Nike, bývalým sponzorem běžce Oscara Pistoriuse. Těsně před Pistoriusovým procesem, při kterém se zodpovídá z údajné vraždy své přítelkyně, využila pekárna slogan "Prostě to udělejte". A on to udělal.

Pekařství na Twitteru svou novinku okomentovalo anglickou větou: "Not sure if these are in good taste, but they sure taste good," (nejsme si jisti, jestli je to vkusné, ale rozhodně jsou chutné). Pak ale po vlně kritiky tento komentář stáhlo a omluvilo se.